クリスマスイブと 平安夜(ピンアンイェ)

お知らせ

中国語のクリスマスイブは「平安夜」(ピンアンイエ)と言います。
中国の友人に訪ねると語句の「平安夜」(ピンアンイエ)の意味は、日本のきよしこの夜のようなものらしい。
日本ではチキンを食べますが、中国では、最近林檎を食べるとか リンゴの「苹果」(ピングオ)と「平安夜」(ピンアンイエ)の発音が似ているから、語呂合わせでそのような習慣が生まれたそう。
我が家のクリスマスケーキは、ここ数年、手作りのフルーツケーキ。元生徒さんからの嬉しい贈り物です。ドライフルーツてんこ盛りのケーキは燻焙された癖のある紅茶ラプサンスージョンがよく合います。

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny